Легализация документов для Италии очень нужна многим украинцам, которые переезжают в нее на работу, учебу или постоянное жительство.  

Размер украинской диаспоры Италии постоянно растет и почти каждый резидент украинского происхождения нуждается в легализации своего статуса в этой стране.

Сейчас довольно легко можно путешествовать по Италии, использовав безвиз с ЕС, но если вы хотите остаться здесь дольше, то придется выполнить ряд условия и пройти множество бюрократических процедур и инстанций.

Легализация документов для Италии – основные особенности

Легализация нужна если вы претендуете:

  • Работу в Италии;
  • Учебу в Италии;
  • Вид на жительство в Италии.

Чтобы украинские документы получили законный статус в Италии и их можно было использовать здесь вы должны их легализировать одним из двух способов:

  • Легализация документов в посольстве Италии (в Киеве);
  • Легализация документов уже находясь в этой стране через суд.

Легализация требует заверения документа (это может сделать консул, нотариус или посол в Украине) либо уполномоченный специалист уже в Италии. На документе, его переводе или копии ставят штамп Апостиль.

Такой штамп должен стоять на оригинальных образцах таких документов:

  • Свидетельства (о рождении, вступлении в брак, смерти, изменения фамилии);
  • Справки (об отсутствии судимости, о составе семьи, о водительском удостоверении, с места учебы, с места работы);
  • Решения суда (например, о разводе).

Удостоверение водителя не легализуется, вы должны получить справку о наличии водительского удостоверения и заверять уже ее.

Легализация документов об образовании нуждается в еще одной процедуре, которая называется Dichiarazione di Valore. Речь идет о подтверждении факта соответствия уровня вашего образования итальянским стандартам. В этом документе унифицируются оценки (дается свод соответствий украинских оценок итальянским), благодаря чему используя Dichiarazione di Valore можно продолжать процесс образования в местных учебных заведениях.

Также этот пакет нужен при официальном трудоустройстве.

Перевод документов для легализации

Дальше нужен перевод документа специалистом с соответствующей компетенцией и правами. Это может быть переводчик при посольстве Италии в Украине или присяжный переводчик при суде в Италии. Именно второй вариант вы можете заказать у нас.

Он обладает рядом преимуществ:

  • Легализированные таким образом документы точно будут действительны в Италии;
  • Наш переводчик не только переведет, но и поставит вам нужные штампы Апостиль;
  • Мы работаем в Миланском суде, заверенные здесь документы действительны для всей территории страны;
  • Мы даем гарантию правильного перевода согласно всем стандартам, чего не может обещать обычный переводчик в Украине;
  • Процесс легализации в Италии 2023 с нами будет быстрее.

Узнайте актуальные цены на наши услуги.

Следует понимать, что легализация документов Италия – очень важный процесс, который поможет вам узаконить свой статус. Здесь нет места ошибкам, и поэтому стоит доверять подобные процедуры только профессионалам, которые знают свое дело.

Закажите перевод и легализацию нужных вам документов у аккредитованного присяжного переводчика с многолетнем опытом работы.

Форма для заказа легализации и перевода


Людмила Кравчук

Присяжный переводчик в Милане. Предоставляю полный спектр услуг по письменным переводам на итальянский и с итальянского. Проверить статус