Апостиль в Италии — стандартный штамп, который действует так же, как и в других странах. Процесс проставления Апостиля называется апостилирование.
Мы можем перевести на итальянский и заверить ваши документы с помощью Апостиля в Милане.
Для чего нужен Апостиль
Все документы и официальные бумаги, которые требуются в других странах (за границей) должны быть надлежащим образом переведены на язык соответствующей страны и легализованы (утверждены / заверены).
В 1961 году многие страны приняли Гаагскую Конвенцию, которая отменила процедуру консульской легализации. Это означает, что с тех пор вам не обязательно легализовать документ в консульстве целевой страны. Достаточно поставить Апостиль, и документ получит надлежащую юридическую силу. Все страны, которые присоединились к Гаагскому соглашению позволяют легализовать документы с помощью штампа Апостиль. Среди них: Украина и Италия.
Апостиль это подтверждение достоверности и законности документа. А еще он подтверждает, что человек, который поставил подпись под этим документом обладает необходимыми для этого полномочиями.
Где ставят штамп Апостиль в Италии
Штамп «Апостиль» в Италии проставляется двумя видами институтов:
- Префектурами (Prefettura);
- Судами (Tribunale).
С его помощью отмечаются документы в том месте, где они выдаются.
Апостилирование официальных переводов итальянских документов на украинский и русский осуществляется в основном при судебных органах, обычно, в отделении прокуратуры.
Апостиль в Милане
Если вам нужно перевести официальный документ на итальянский, русский или украинский язык — мы к вашим услугам.
Наш присяжный переводчик, Кравчук Людмила Галлиивна, работает при суде Милана и может перевести необходимые документы и проставить на них Апостиль (в том числе двойную печать на свидетельство о рождении ребенка в Италии).
Обратитесь к нам удобным для вас способом , чтобы заказать заверение документов Апостилем.