Если вы живете в Италии и здесь родился ваш ребенок, но вы хотите поехать в Украину, то свидетельство о рождении придется перевести на украинский.

Единственный настоящий документ о рождении ребенка в Италии, который подходит для предъявления в Украине — свидетельство о рождении ребенка.

Чтобы итальянское свидетельство о рождении было легальным в Украине нужно:

  1. Поставить на документ штамп Апостиль в префектуре итальянского города, где зарегистрированы родители ребенка.
  2. Перевести свидетельство о рождении ребенка на украинский язык. Это может сделать присяжный переводчик при суде;
  3. Далее в прокуратуре, в том же суде, необходимо поставить на переводе второй штамп Апостиль, которым вы подтверждаете легальность переведенного документа.

Двойное апостилирование свидетельства можно выполнить самостоятельно или воспользоваться услугами переводчика, который делал перевод.

Наш присяжный переводчик в суде Милана поможет перевести документы , которые вам нужны для получения ребенком гражданства Украины, а также легализации своего положения в Италии.

Напишите там через форму заказа , позвоните по телефону +39 366 158 00 45 или напишите удобным для вас способом .


Людмила Кравчук

Присяжный переводчик в Милане. Предоставляю полный спектр услуг по письменным переводам на итальянский и с итальянского. Проверить статус